您現(xiàn)在的位置: 跨考網(wǎng)公共課英語翻譯正文

20考研英語翻譯新聞熱詞:報廢機動車

最后更新時間:2019-06-04 11:03:36
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  翻譯題型應該是整個復習過程中的一大難點。很多同學不知道到該如何下手,一直刷題沒有重點也很難取得良好的效果。考生需要掌握充分的詞匯量和翻譯技巧才能更好地翻譯,拿到高分。我們還要注意關(guān)注新聞要點,時事熱詞,緊跟發(fā)展,充實詞庫,提升翻譯能力。今天跨考教育小編分享翻譯新聞熱詞:報廢機動車 scrap vehicles,希望大家能夠?qū)W以致用。

  報廢機動車 scrap vehicles

  The circular, targeting vehicles that should be scrapped according to the Law of the People’s Republic of China on Road Traffic Safety, is aimed at protecting the environment, boosting development of the recycling economy, and ensuring safe transportation.

  該辦法主要針對根據(jù)《中華人民共和國道路交通安全法》規(guī)定應當報廢的機動車,旨在保護環(huán)境,促進循環(huán)經(jīng)濟發(fā)展,保障道路交通安全。

  這里的“報廢機動車(scrap vehicles)”不僅包括汽車,還包括上路行駛的掛車(trailers)、摩托車(motorcycles)和輪式專用機械車(wheeled machinery for special purposes)。

  【單詞講解】

  Scrap這個詞基本的意思就是“廢棄、取消、殘余”,可以用作動詞、名詞及形容詞,用法很靈活,比如,a scrap of paper指“一個小紙片”,而scrap paper則是“廢紙”。在表示“報廢機動車”的時候,scrap vehicles 或者scrapped vehicles都可以,只不過scrap vehicles這個說法用得更多一些。

  辦法規(guī)定,拆解的報廢機動車發(fā)動機(engines)、方向機(steering wheels)、變速器(transmissions)、前后橋(front and rear axles)、車架(frames)等“五大總成”具備再制造條件的(suitable for remanufacturing),可以按照國家有關(guān)規(guī)定出售給具備再制造能力的企業(yè)予以循環(huán)利用;同時建立有效的安全管理制度,要求回收企業(yè)如實記錄報廢機動車“五大總成”等主要部件的數(shù)量、型號、流向等信息(record number, model and whereabouts about the five main parts)并上傳至回收信息系統(tǒng),做到來源可查、去向可追(to make sure everything is traceable)。

  拆解的報廢機動車“五大總成”以外的零部件符合保障人身和財產(chǎn)安全等強制性國家標準,能夠繼續(xù)使用的,可以出售,但應當標明“報廢機動車回用件(recycled parts from scrap vehicles)”。

  Recycled scrap vehicles should be dismantled as stipulated. Large coaches, vans, and school buses should be disassembled under the supervision of public security agencies.

  回收的報廢機動車必須按照有關(guān)規(guī)定予以拆解;其中,回收的報廢大型客車、貨車等營運車輛和校車,應當在公安機關(guān)的監(jiān)督下解體。

  來源:中國日報英語點津

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220