您現(xiàn)在的位置: 跨考網(wǎng)公共課英語翻譯正文

2020考研英語答題技巧分析:比較結構翻譯篇

最后更新時間:2019-08-06 10:42:52
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  眾所周知,英語學習不是一蹴而就,更不能靠臨時突擊,而應該是堅持不懈的一個過程。想要改善自己的英語現(xiàn)狀就應該多付出努力,做好備考。翻譯題型應該是整個復習過程中的一大難點,很多同學不知道到該如何下手。跨考教育小編為大家整理了2020考研英語答題技巧之比較結構翻譯翻譯篇,供大家參考。

  比較結構翻譯的重難點在于找出比較對象、理解比較關系。根據(jù)比較結構所表達的比較關系不同,可將比較結構的翻譯方法歸為四大類。

  一、前肯后否結構:more ... than ...

  【翻譯技巧分析】

  “more ... than ...”表示兩個事物的同一方面進行比較時,最基本意思是“比……多,比……更加”。但在具體語境中,在譯成漢語時,我們需要認真措辭,進行轉譯。

  例如:

  I was more annoyed than worried when they did not come home.

  他們沒有回家,與其說我擔心倒不如說我很惱火。

  二、前否后肯結構:less...than ...;not so much ...as ...

  【翻譯技巧分析】

  “less...than ...;not so much ...as ...”表示兩個事物的同一方面進行比較時,基本意思是“比……少;比……小”。但在具體語境中,在譯成漢語時,我們需要認真措辭,進行轉譯。

  例如:

  John is less daring than quick-witted. 與其說約翰膽大,不如說他腦子靈活。

  三、前后都肯定結構:no less ...than (=not any less...than...) ...;as...as...

  【翻譯技巧分析】

  “no less ...than (=not any less...than...) ...;as...as...”表示兩個事物的同一方面進行比較時,譯為:(前者)和(后者)一樣都……

  例如:

  She is no less beautiful than her sister. 她和她姐姐一樣漂亮。

  “no less ...than (=not any less...than...) ...;as...as...”表示同一事物的兩個方面進行比較時,譯為:既(前者)……又(后者)……

  四、前后都否定結構:no more ... than ...(=not any more...than)

  【翻譯技巧分析】

  “no more ... than ...(=not any more...than)”表示兩個事物的同一方面進行比較時,譯為:(前者)和(后者)一樣都不……

  例如:

  He is no better at swimming than I. 他和我都不擅長游泳。

  “no more ... than ...(=not any more...than)”表示同一事物的兩個方面進行比較時,譯為:既不(前者)……也不(后者)……;

  例如:

  She is no more intelligent than beautiful. 她既不聰明,也不漂亮。

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權不得轉載、鏈接、轉帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉載稿,本網(wǎng)轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220