2017考研英語翻譯:直譯與意譯的運用
長期以來,一直有同學(xué)提問諸如"老師,這句英文中這個短語怎么沒有翻譯出來?"、"這半句漢語是從那里來的,英語中怎么沒有對應(yīng)語句?"以及"這個句子為什么翻譯成漢語時,添加了否定詞?"等問題。
在考研英語翻譯中,大多數(shù)情況下考生們都可以采用直譯法,少數(shù)情況下需要直譯和意譯相結(jié)合,或者使用意譯法、省譯法、增譯法等。
直譯,既忠于原文意思又保留原文形式的翻譯;意譯,不受原文詞語的限制,不拘泥于原文句子的結(jié)構(gòu),用不同于原文的表達方式,把原文意思表達出來。在考研英語翻譯中,我們應(yīng)遵循的方法是:盡量采用直譯,不能直譯才采用意譯,必要時直譯與意譯相結(jié)合。
(1) 能直譯就直譯
Eg. …the managers have been more than willing to adjust team uniforms to fit the growing members of bigger, longer frames. (2008年真題)
翻譯:俱樂部的經(jīng)理們也非常樂意調(diào)整隊服的尺寸,以適應(yīng)不斷增多的、越來越大越來越高的身軀。
(2) 不宜直譯才意譯
Eg. It was the banks that were on the wrong planet, with accounts that vastly overvalued assets.
翻譯:銀行們脫離了軌道,它們的賬目將資產(chǎn)評估過高。(2010年真題)
(3) 直譯與意譯相結(jié)合
Eg. The purpose of a test is to show what you have learned about a subject. The world won't end if you don't pass a test. So don't worry excessively about a single test.
翻譯:考試的目的在于顯示你對某一科目的掌握程度。一次考試不及格天是不會塌下來的。因此不必為一次考試過分擔(dān)心。
【直擊真題】
He adds humbly that perhaps he was "superior to the common run of men in noticingthings which easily escape attention, and observing them carefully." (2008.49)
【結(jié)構(gòu)分析】
翻譯時,大家還是要先弄懂句子結(jié)構(gòu),該句中he指代上文中的"Darwin,達爾文",that引導(dǎo)賓語從句,從句中"in noticing…observing them carefully"在從句中作狀語,翻譯時要提前,而且其中which引導(dǎo)的定從又來修飾其前的things。此外,大家還要理解句中部分單詞和短語的釋義,"superior to"意為"優(yōu)于、勝于;地位高于;包括范圍廣于","common"意為"普通的、日常的","run"意為"種族",則"the common run of men"譯為"普通人、常人"。這樣我們基本上可以用直譯法把句意傳達出來,但定語從句"which easily escape attention"若直譯為"容易逃脫注意力",則不符合漢語的表達習(xí)慣,句意表達比較別扭,故宜采用意譯法,譯為"人們?nèi)菀缀鲆?quot;。
【完整譯文】
達爾文謙虛地補充說道,"在注意到人們?nèi)菀缀鲆暤氖挛锊⒃谧屑氂^察他們方面,他或許優(yōu)于普通人"。
以上就是為大家整理的2017考研英語翻譯題直譯與意譯的使用技巧,大家可以了解一下進行針對性復(fù)習(xí),爭取英語拿到高分。
即刻參加復(fù)試集訓(xùn)一次拿到錄取通知書 復(fù)試問題全方位解答
相關(guān)推薦 | ||
復(fù)習(xí)指導(dǎo) | 2017考研英語作文模板大全 | 2017考研公共課最后時刻保分通道 |
考研時間 | 跨考教育整理——2017年考研時間表 | 準考證打印注意事項 |
真題分數(shù)線 | 2016考研真題及答案解析 | 歷年考研國家線匯總(跨考教育整理) |
2022考研初復(fù)試已經(jīng)接近尾聲,考研學(xué)子全面進入2023屆備考,跨考為23考研的考生準備了10大課包全程準備、全年復(fù)習(xí)備考計劃、目標院校專業(yè)輔導(dǎo)、全真復(fù)試模擬練習(xí)和全程針對性指導(dǎo);2023考研的小伙伴針也已經(jīng)開始擇校和復(fù)習(xí)了,跨考考研暢學(xué)5.0版本全新升級,無論你在校在家都可以更自如的完成你的考研復(fù)習(xí),暑假集訓(xùn)營帶來了院校專業(yè)初步選擇,明確方向;考研備考全年規(guī)劃,核心知識點入門;個性化制定備考方案,助你贏在起跑線,早出發(fā)一點離成功就更近一點!
點擊右側(cè)咨詢或直接前往了解更多
考研院校專業(yè)選擇和考研復(fù)習(xí)計劃 | |||
2023備考學(xué)習(xí) | 2023線上線下隨時學(xué)習(xí) | 34所自劃線院校考研復(fù)試分數(shù)線匯總 | |
2022考研復(fù)試最全信息整理 | 全國各招生院??佳袕?fù)試分數(shù)線匯總 | ||
2023全日制封閉訓(xùn)練 | 全國各招生院??佳姓{(diào)劑信息匯總 | ||
2023考研先知 | 考研考試科目有哪些? | 如何正確看待考研分數(shù)線? | |
不同院校相同專業(yè)如何選擇更適合自己的 | 從就業(yè)說考研如何擇專業(yè)? | ||
手把手教你如何選專業(yè)? | 高校研究生教育各學(xué)科門類排行榜 |
相關(guān)推薦
跨考考研課程
班型 | 定向班型 | 開班時間 | 高定班 | 標準班 | 課程介紹 | 咨詢 |
秋季集訓(xùn) | 沖刺班 | 9.10-12.20 | 168000 | 24800起 | 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導(dǎo)+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(dǎo)(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(xùn)(高定班)+復(fù)試1v1(高定班) | |
2023集訓(xùn)暢學(xué) | 非定向(政英班/數(shù)政英班) | 每月20日 | 22800起(協(xié)議班) | 13800起 | 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學(xué)服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導(dǎo)體系+初試加強課+初試專屬服務(wù)+復(fù)試全科標準班服務(wù) |