2020考研英語翻譯技巧之:【音譯加注】
點(diǎn)擊查看:2020考研英語翻譯技巧詳解大匯總
翻譯題型應(yīng)該是整個(gè)復(fù)習(xí)過程中的一大難點(diǎn)。很多同學(xué)在做題中除了覺得自己的詞匯和語法基礎(chǔ)不夠好之外,同時(shí)會(huì)發(fā)現(xiàn)自己的翻譯技巧和翻譯修養(yǎng)也同樣不到位,不知道到該如何下手,一直刷題沒有重點(diǎn)也很難取得良好的效果。下面為大家分享考研英語翻譯技巧之音譯加注,希望大家能夠?qū)W以致用。
音譯加注指音譯后附加解釋性注釋。注釋可長可短,可采用文中注釋,也可采用腳注,還可二者合用。例如:
cartoon 卡通片
Hamburger 漢堡包
Benz 奔馳車
clone 克隆(一種無性繁殖方法)
sauna 桑那浴(源于芬蘭的一種蒸汽浴)
hacker 黑客(在信息空間中主動(dòng)出擊,對他人的電腦或網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)進(jìn)行諸如窺探、篡改或盜竊保密的數(shù)據(jù)及程序的過程,并可能由此造成混亂和破壞的電腦迷)
El Nino 厄爾尼諾(現(xiàn)象)(指嚴(yán)重影響全球氣候的太平洋熱帶海域的大風(fēng)及海水的大規(guī)模移動(dòng))
Bunsen 本生燈(一種煤氣燈)
AIDS 愛滋病(一種性免疫缺損綜合癥)
(1) Hygeia herself would have fallen sick under such a regimen; and how much more this poor old nervous victim?
按照這樣的養(yǎng)生之道,別說這可憐的老太太了,就連健康女神哈奇亞*也會(huì)害病。
*哈奇亞是希臘神話中的健康女神。
(2) Big Ben is ringing the hour.大本鐘*在當(dāng)當(dāng)報(bào)時(shí)。
*倫敦英國議院塔上的大鐘。
(3) Pizza is my son's favorite American food.比薩餅是我兒子最喜歡的美國食品。
(4) New York was never Mecca to me.紐約從不是我心中的圣地麥加。
(5) Like a son of Bachus, he can drink up two bottles of whisky at a breath.
他簡直像酒神巴赫斯的兒子,能一口氣喝光兩瓶威士忌。
*巴赫斯是古希臘神話中的酒神。
(6) Say you shoot a video that you think is particularly artsy. Beam it out and make a small fortune by charging an untold number of viewers a fee for watching. Peter Jennings would be obsolete.
你拍了一部自認(rèn)為特別有藝術(shù)價(jià)值的電視片,那就將此片對外播放,并通過向無數(shù)的觀眾收費(fèi)掙點(diǎn)錢。這樣人們就不再需要著名的新聞播音員彼特·杰寧斯了。.
(7)He saw himself, in a smart suit, bowed into the opulent suites of Ritzes.
他發(fā)現(xiàn)自己身著漂亮的禮服,被恭恭敬敬地引進(jìn)了像里茲飯店*一般的豪華旅館的客房里下榻。
*里茲飯店原為瑞士人里茲(1850-1919)開設(shè),以豪華著稱。
(8)A dead leaf fell in Soapy's lap. That was Jack Frost's card.
一片枯葉飄落到蘇貝的膝頭。那是杰克·弗羅斯特*的名片。
*杰克·弗羅斯特(Jack Frost)是英文里對"寒霜"的擬人稱號。
(9)"It is true that the enemy won the battle, but theirs is but a Pyrrhic victory," said the General.
將軍說:"敵人確實(shí)贏得了戰(zhàn)斗,但他們的勝利只是皮洛士的勝利*,得不償失。"
*皮洛士(Pyrrhus)是古希臘伊庇魯斯國王,曾率兵至意大利與羅馬交戰(zhàn),付出慘重代價(jià),打敗羅馬軍隊(duì),由此即以"皮洛士式的勝利"一詞來借喻慘重的代價(jià)。
(10)Nancy Reagan, and not George Gallup, may well have the final say.
擁有最后發(fā)言權(quán)的,并非喬治·蓋洛普*民意測驗(yàn),而是南希·里根。
*喬治·蓋洛普(1901-)為美國統(tǒng)計(jì)學(xué)家。他發(fā)明的民意測驗(yàn)方法在西方廣為流行。他的名字"蓋洛普"也就成了這種測驗(yàn)方法的通稱。
(11)You look like AL-Capone in that suit.
你穿上那套衣服,看上去就像個(gè)流氓阿爾·卡彭*了。
*阿爾·卡彭是美國歷史上一著名歹徒,芝加哥犯罪集團(tuán)的一首領(lǐng)。
(12) Big Ben is ringing the hour.
大本鐘*在當(dāng)當(dāng)報(bào)時(shí)。
*倫敦英國議院塔上的大鐘。
(13) It is always inspiring to see a brave man fighting for a lost cause, and I never cease to admire the Jacobitish zeal with which year after year Mr. John Ervine carries on a guerrilla war-fare against the ever-increasing power of tobacco.
看勇敢的人為一種無望的事業(yè)而奮斗總令人鼓舞。我心里一直欽佩約翰·歐文先生年復(fù)一年地以斯圖亞特王朝擁護(hù)者的熱忱,進(jìn)行游擊戰(zhàn)般的戰(zhàn)斗,來對抗日益增強(qiáng)的煙草勢力。
*Jacobitish系Jacobite的形容詞形式,指1688年被迫退位的英王JamesII的擁護(hù)者,James II王室即所謂的House of Stuart(斯圖亞特王室)
(14) He slipped out of the State Department and crossed the Potomac to Arlington, Virginia,where the civil
ceremony took place.
他偷偷溜出了國務(wù)院,渡過波托馬克河到弗吉尼亞州的阿林頓縣,在那里舉行了公民結(jié)婚儀式。
直譯加注指直譯原文,并附加解釋性注釋。注釋可長可短,既可采用文中注釋,也可采用腳注,還可二者合用。例如:
Big Apple 大蘋果(紐約的別稱)
mad-cow disease 瘋牛病(牛海綿狀腦病)
Oval Office 橢圓形辦公室(美國白宮總統(tǒng)辦公室)
Desert Storm 沙漠風(fēng)暴(1991年美國領(lǐng)導(dǎo)的多國部隊(duì)對伊拉克實(shí)施的軍事打擊行動(dòng))
2022考研初復(fù)試已經(jīng)接近尾聲,考研學(xué)子全面進(jìn)入2023屆備考,跨考為23考研的考生準(zhǔn)備了10大課包全程準(zhǔn)備、全年復(fù)習(xí)備考計(jì)劃、目標(biāo)院校專業(yè)輔導(dǎo)、全真復(fù)試模擬練習(xí)和全程針對性指導(dǎo);2023考研的小伙伴針也已經(jīng)開始擇校和復(fù)習(xí)了,跨考考研暢學(xué)5.0版本全新升級,無論你在校在家都可以更自如的完成你的考研復(fù)習(xí),暑假集訓(xùn)營帶來了院校專業(yè)初步選擇,明確方向;考研備考全年規(guī)劃,核心知識(shí)點(diǎn)入門;個(gè)性化制定備考方案,助你贏在起跑線,早出發(fā)一點(diǎn)離成功就更近一點(diǎn)!
考研院校專業(yè)選擇和考研復(fù)習(xí)計(jì)劃 | |||
2023備考學(xué)習(xí) | 2023線上線下隨時(shí)學(xué)習(xí) | 34所自劃線院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總 | |
2022考研復(fù)試最全信息整理 | 全國各招生院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總 | ||
2023全日制封閉訓(xùn)練 | 全國各招生院校考研調(diào)劑信息匯總 | ||
2023考研先知 | 考研考試科目有哪些? | 如何正確看待考研分?jǐn)?shù)線? | |
不同院校相同專業(yè)如何選擇更適合自己的 | 從就業(yè)說考研如何擇專業(yè)? | ||
手把手教你如何選專業(yè)? | 高校研究生教育各學(xué)科門類排行榜 |
相關(guān)推薦
跨考考研課程
班型 | 定向班型 | 開班時(shí)間 | 高定班 | 標(biāo)準(zhǔn)班 | 課程介紹 | 咨詢 |
秋季集訓(xùn) | 沖刺班 | 9.10-12.20 | 168000 | 24800起 | 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導(dǎo)+協(xié)議加強(qiáng)課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細(xì)化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(dǎo)(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(xùn)(高定班)+復(fù)試1v1(高定班) | |
2023集訓(xùn)暢學(xué) | 非定向(政英班/數(shù)政英班) | 每月20日 | 22800起(協(xié)議班) | 13800起 | 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強(qiáng)化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學(xué)服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細(xì)化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導(dǎo)體系+初試加強(qiáng)課+初試專屬服務(wù)+復(fù)試全科標(biāo)準(zhǔn)班服務(wù) |