您現(xiàn)在的位置: 跨考網(wǎng)擇校擇專業(yè)正文

北京大學英語語言文學專業(yè)碩士研究生考試說明-跨考考研

最后更新時間:2012-05-23 08:00:00
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

北京大學英語語言文學專業(yè)碩士研究生考試說明

發(fā)布時間:2012年05月23日跨考考研網(wǎng)研招網(wǎng)跨考論壇
摘要:英語系碩士研究生設英語文學,翻譯理論與實踐兩個專業(yè)方向,學制為3年。

一、 英語系介紹

  北京大學英語系以國家制定的教育方針為準則,培養(yǎng)具有較高人文素養(yǎng)的英語語言文學專才。接受本專業(yè)教育的研究生將在英語文學領(lǐng)域掌握堅實和系統(tǒng)的專業(yè)知識,了解有關(guān)的國內(nèi)外學術(shù)傳統(tǒng)和研究動態(tài),具有從事本學科的專門研究和高等學校教學工作的基本能力。

  北京大學英語系有著悠久的歷史。1919年北京大學建立英國文學系,胡適擔任系主任。此后,由老一輩學者開創(chuàng)的人文傳統(tǒng)在本系薪火相傳并不斷得到發(fā)揚光大。北大英語系是新中國第一批碩士點和博士點之一,也是外國語言文學專業(yè)的博士后流動站和國家第一批重點學科點。在歷次國家重點學科評選當中,北京大學“英語語言文學專業(yè)”均當選。長期以來,英語系教師發(fā)表了相當數(shù)量的學術(shù)專著、教材和優(yōu)秀譯作。

  本專業(yè)研究門類齊全、研究實力雄厚;在文學研究和翻譯研究方面有一定的優(yōu)勢。除研究從中古英語到十八、十九、二十世紀的英國文學以及美國文學外,對其它英語國家文學的研究也有所發(fā)展。具體的研究領(lǐng)域涵蓋了英語文學、 西方文學理論與文化批評、翻譯研究、文學文體學、比較文學、美國研究等方面。目前英語系有教師25名,具有博士學位的教師為21名,以中青年教師為主。

  英語系提倡嚴謹?shù)膶W風,注重學術(shù)道德的培養(yǎng),期待未來的學子品格端正,學養(yǎng)篤實。招生考試專業(yè)要求涉及兩個方面。在基礎知識方面,欲報考英語系碩士和博士研究生的考生須具備扎實的英文功底。英語系對考生的英文閱讀和寫作能力的要求較高,因為這是從事專業(yè)研究工作的基礎。此外,考生還需對自己所報考的專業(yè)有較好的學術(shù)準備,對專業(yè)知識有適當?shù)牧私猓┦繉I(yè)的考生還需具有比較明確的研究興趣。

  英語系碩士研究生設英語文學,翻譯理論與實踐兩個專業(yè)方向,學制為3年。

  英語系的碩士研究生應修滿本系11門專業(yè)課程(其中包括4門必修課,7門選修課,選修課中包括1門其它相關(guān)院系開設的研究生課程)。每門課程計2學分,共計22學分。碩士研究生還需修滿學校規(guī)定的政治理論,第二外語等課程,共計9學分??倢W分為31學分。

  選拔方式主要分為推薦免試(只適用于碩士考生)和應試兩種形式。英語專業(yè)的優(yōu)秀本科畢業(yè)生經(jīng)所在學校推薦,可申請碩士研究生免試入學,即不參加全國統(tǒng)一的碩士研究生入學考試。獲推薦的學生須參加北大英語系的筆試和面試。參加全國統(tǒng)一考試的考生除需參加政治和第二外語的考試之外,還需參加英語專業(yè)能力和文學專業(yè)知識兩門考試。本系碩士和博士研究生的入學考試注重基礎,以及學生對所學內(nèi)容的理解能力和思想深度;因此不求死記硬背,而是考察學生對相關(guān)專業(yè)知識的運用水平。有關(guān)碩士和博士考試的參考書目可查閱北大研究生院的招生信息。

  從2006招生年度開始,英語系博士生的招生和培養(yǎng)制度有重要改變。

  詳情見第三部分的說明。

二、考試說明及部分參考書目 ( 碩士 )

  (請注意:文學方向和翻譯方向的考生均使用同一份試卷;包含專業(yè)能力卷和專業(yè)知識卷。)

  (一)、 “ 專業(yè)能力 ” 卷 ,包括翻譯及英語作文,英語系不為這份考卷提供參考書目及咨詢服務。

  (二)、 “ 專業(yè)知識 ” 卷的參考題型:

  (1). A conceit is a far-fetched and ingenious comparison. The metaphysical conceit is a more intellectualized, many-leveled comparison, giving a strong sense of the poet's ingenuity in overcoming obstacles. John Donne's conceits leap continually in a restless orbit from the personal to the cosmic and back again. Please pick a metaphysical conceit from Donne and comment on it.

  (2). In 19th-century British literature, novels by different authors present the element of realism, though perhaps in different ways. Use 3 novels as examples, each by one author, and discuss how it may be meaningful, or may not be quite meaningful, for us to approach them from the perspective of realism.

  (3) In 19th century American novelists, Nathaniel Hawthorne stands out for his extraordinary familiarity with the social and religious life of early New England society and for his insights into the complexity of human nature. Please give two or more examples (with proper analyses) from the novels or tales of Hawthorne in order to explain (1) the historical imagination of Hawthorne; and (2) his mastery of psychological insight and understanding of human nature.

  (三)、“ 專業(yè)知識 ” 卷參考書目:

  (請注意:下面給出的僅是一個框架性的書目,并非碩士考試的出題范圍,英語系只是提供一個供參考的文本資源。)

  (1)、 作品部分:

  The Norton Anthology of English Literature

  The Norton Anthology of American Literature

  The Norton Anthology of Western Literature

  關(guān)于長篇小說:考生可以根據(jù)自己的興趣方向閱讀和熟悉英國十八世紀以來以及美國十九世紀以來有關(guān)主要作家的主要作品,能夠根據(jù)小說原文的具體內(nèi)容進行文本解讀與理論闡釋,請不要依賴各類文學史里面的簡單介紹。某些作家作品的背景可以參考上海外語教育出版社影印出版的劍橋文學指南叢書。

  (2)、文學理論部分:

  Adams, Hazard and Leroy Searle. Eds. Critical Theory Since Plato. 3rd ed. Fort Worth: Harcourt Brace Jovanovich, 1992. [或北京大學出版社2006年影印版]

  Eagleton, Terry. Literary Theory: An Introduction. 2nd ed. Cambridge, Mass.: Blackwell, 1996. [或外語教學與研究出版社2004年影印版]

  李賦寧主編:《歐洲文學史》 共三 卷4冊,商務印書館, 1999 年.

三、考試說明及部分參考書目(博士)

  (一)、英語系博士生招生和培養(yǎng)制度:

  從2006年開始,英語系不再設立固定的博士生導師,招生也不再以博導名義分別招生,而是按(1)英語文學與文學理論和(2)翻譯研究兩個專業(yè)方向統(tǒng)一招生。英語系博士生在第一學年內(nèi)不設導師;學生通過博士資格考試之后再根據(jù)研究方向報選導師。

  根據(jù)英語系的現(xiàn)行規(guī)定,凡英語系正式聘任的教師,具有博士學位,在有學生報選的情況下,經(jīng)系學術(shù)小組審核批準并報外國語學院認可之后即可擔任博士指導教師。以下是英語系目前有資格指導博士生的教師名單和研究方向(按字母順序排列):

  程朝翔(教授):英國戲劇;美國戲劇;莎士比亞研究

  丁宏為(教授):英國浪漫主義詩歌;英國近現(xiàn)代文學

  丁林棚(副教授):加拿大文學

  高峰楓(副教授):比較文學;早期基督教研究

  韓加明(教授):18世紀英國文學;英國小說

  郝田虎 (副教授):英國文學;文藝復興時期英國詩歌

  林慶新(副教授):英美現(xiàn)當代文學;比較文學

  劉鋒(教授):比較文學;文學理論

  劉建華(教授):美國文學;美國小說

  劉樹森(教授):美國19世紀文學;翻譯研究

  毛亮(副教授):十九世紀美國文學

  申丹(教授):敘事理論與小說闡釋;文體學;翻譯研究

  蘇耕欣(副教授):哥特小說(浪漫主義小說);文化研究

  蘇薇星(副教授):英美現(xiàn)代詩歌;歐美比較文學

  王繼輝(教授):英國宗教詩歌;英國中世紀文學;歷史語言學

  周小儀(教授):唯美主義文學;比較文學

  (二) 英語系博士招生考試“專業(yè)能力”卷:

  參加全國統(tǒng)一博士招生考試的考生除需參加第二外語的考試之外,所有考生還需參加英語專業(yè)能力和專業(yè)知識兩門考試。專業(yè)能力卷包括翻譯及英語作文等,為各方向必答卷。英語系不為這份考卷提供參考書目及咨詢服務。

  (三)英語系博士招生考試“ 專業(yè)知識 ” 卷參考書目:

  (1)、英語文學與文學理論方向參考書目:

  (請注意:下面給出的僅是一個框架性的書目,并非博士考試的出題范圍,英語系只是提 供一個可參考的文本資源。)

  1)、作品部分:

  The Norton Anthology of English Literature

  The Norton Anthology of American Literature

  The Norton Anthology of Western Literature

  Plays of Shakespeare (Norton, Oxford, Penguin或其它版本均可)

  關(guān)于長篇小說:考生可以根據(jù)自己的興趣方向閱讀和熟悉英國十八世紀以來以及美國十九世紀以來有關(guān)主要作家的主要作品,能夠根據(jù)小說原文的具體內(nèi)容進行文本解讀與理論闡釋,請不要依賴各類文學史里面的簡單介紹。某些作家作品的背景可以參考上海外語教育出版社影印出版的劍橋文學指南叢書。

  2)、文學理論部分:

  Adams, Hazard and Leroy Searle. Eds. Critical Theory Since Plato. 3rd ed. Fort Worth: Harcourt Brace Jovanovich, 1992. [或北京大學出版社2006年影印版]

  Brooks, Cleanth and Robert Penn Warren. Eds. Understanding Poetry. 4th ed. New York: Holt, Rinehart & Winston, 1976. [或外語教學與研究出版社2004年影印版]

  Eagleton, Terry. Literary Theory: An Introduction. 2nd ed. Cambridge, Mass.: Blackwell, 1996. [或外語教學與研究出版社2004年影印版]

  McKeon, Michael. Ed. Theory of the Novel: a Historical Approach. Baltimore: Johns Hopkins UP, 2000.

  Selden, Raman, Peter Widdowson and Peter Brooker. A Reader’s Guide to Contemporary Literary Theory. 5th ed. New York: Pearson Longman, 2005. [或外語教學與研究出版社2004年影印版(據(jù)該書第四版影印)]

  李賦寧主編:《歐洲文學史》 共三 卷4冊,商務印書館, 1999 年

  (2)、 翻譯研究方向參考書目:

  (請注意:下面給出的僅是一個框架性的書目,并非博士考試的出題范圍,英語系只是提供一個可供參考的文本資源)

  馬祖毅等:《中國翻譯通史》(5卷本),湖北教育出版社,2006。

  羅新彰編:《翻譯論集》,商務印書館,1984。

  Bassnett, S. Translation Studies(3rd ed.). London and New York: Routledge, 2002.

 ? ?Gentzler, E. Contemporary Translation Theories. London and New York: Routledge, 1993.

  Hermans, T. ed. The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation. Beckenham, Kent: Croom Helm Ltd, 1985.

  Newmark, P. Approaches to Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.

  Nida, E. A. Toward a Science of Translation. Leiden: E. J. Brill, 1964.

  Steiner, G. After Babel: Aspects of Language and Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.

  Toury, G. Descriptive Translation Studies and Beyond. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.

  Venuti, L. The Translator’s Invisibility: A History of Translation. London and New York: Routledge, 1995

更多精選內(nèi)容請關(guān)注:空間
或微信:kkkaoyan

跨考教育(粉絲18.7萬)

更多
  • 魔鬼集訓
  • 精英計劃
  • 復試
  • 私密1對1
  • 保研
跨考精品課程推薦

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負版權(quán)等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220