您現在的位置: 跨考網公共課英語翻譯正文

2019考研英語翻譯技巧:6類常用詞

最后更新時間:2018-04-20 11:03:29
輔導課程:暑期集訓 在線咨詢
復習緊張,焦頭爛額?逆風輕襲,來跨考秋季集訓營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>
       今天來給大家說個考研英語復習中的“麻煩事兒”,翻譯題型應該是整個復習過程中的一大難點。長句、句式、結構等都需要我們去掌握。下面為大家分享2019考研英語翻譯技巧:6類常用詞

  翻譯時,只有對原作有透徹的理解,才能用譯文語言準確地把它復述出來。理解主要是通過原文的上下文來進行?,F在我們就詞匯含義的理解來談這個問題~~

  1.名詞:It is the two superpowers that should be responsible for the hostilities in the Middle East.應對中東戰(zhàn)爭(×敵對狀態(tài))負責的是兩個超級大國。

  有一些名詞,特別是抽象名詞的單數變成復數后,意義是不一樣的。“hostility單數作“enmity,“ill will“敵意”“敵視”解,但“hostilities復數作“war“戰(zhàn)爭”解。

  2.動詞:They were obviously quite impressed by the arguments that the Chinese were advancing.他們對中國人提出的(×正在前進)這種論點顯然頗為贊同。

  to advance作不及物動詞用是“come or go forward“前進”,在這里作及物動詞用是“put forward“提出”,賓語是arguments,應譯為“提出論點”,that the Chinese were advancing是arguments的定語從句,而不是它的同位語從句。

  3.副詞:The basketball team was organized two years ago and it has yet to win a single game.這個籃球隊兩年前成立,還沒贏過(×還得贏)一次比賽。

  這里yet與不定式連用,含有“到目前為止還沒有做某事”的意義。

  虛詞雖沒有實際意義,在句中不能獨立擔任任何成分,可是由于誤解虛詞而引起的誤譯卻也不少。

  5.連詞:And I do not know whether the sun will rot or dry what is left,so I had better eat it all although I am not hungry.

  ×我不知道太陽會不會把剩下的魚給曬壞了,曬干了,所以倒不如把它統(tǒng)統(tǒng)吃下去,雖然我現在不餓。

  or的選擇意義沒有譯出來,成了并列意義,給人造成錯覺,好像曬干了同曬壞了一樣也是壞事,其實曬干了是好事。這句話應譯成:

  我不知道太陽會把剩下的魚是曬壞了還是曬干了,……。

  6.虛詞not和其他詞連用:(1)All that glitters is not gold.閃光的并非都是(×都不是)金子。

  all和not連用表示部分否定。

  (2)Let me know if this work is not excellent.告訴我這工作是否做得很(×不)出色。

  not在這里是多余否定。它的存在與否,既不影響句子的意義,也不影響句子的結構,翻譯時應省略不譯。

  7.詞義的確定是最困難的事。有時英語一個詞屬于幾個詞類,在句中起不同的作用,具有不同的意義,而人們往往習慣于從它們通常所屬的詞類去確定詞義,結果詞類判斷不對,詞義也就選擇不對。

  (1)Stevens watched him turn down the glaring lamp,still its jangling pendants.

  ×史蒂文斯看著他把耀眼的燈放下來,又把發(fā)出刺耳響聲的垂飾也放下來。

  史蒂文斯看著他把耀眼的燈扭小,把發(fā)出刺耳響聲的垂飾扶穩(wěn)。

  still這里不作副詞“仍然”“還”講,而作動詞“使靜止不動”講。turn down是扭小,不是放下。

  英語擁有大量的多義詞,而且它們多半是常用詞,有時一個詞條往往可以舉出幾種乃至幾十種意義。絕大多數情況下,一個詞脫離了上下文是

  不能翻譯的。一個詞的意義是它在語言中的應用。我們要通過它和其他詞的搭配以及上下文做出選擇,單憑自己所記得的最常用的意義去譯,就不免要出錯。

  如果同學們想了解歷年分數線的變化,可參考《歷年十三大考研門類國家線數據圖解》,

       在這個草長鶯飛的季節(jié),各院校復試調劑已經如火如荼的開始了,2018年考研已然接近落幕,2019考研的小伙伴確定目標院校,就要了解各個院校的錄取分數,敬請關注:

  2018考研:復試分數線查詢(全)    五一體驗營 解決復習瓶頸 獲研究生團隊答疑

       小編整理了歷年考研真題及答案解析,關注微信公眾號:跨考考研,回復“真題”即可獲得,說不定還能找到一起上自習的研友哦!

2018考研分數查詢及歷年分數線
2019考研復習攻略 【時政】博鰲亞洲論壇熱詞匯總 2019管綜/經綜春季復習精要
2019考研英語:常用九大類詞匯匯總 對二戰(zhàn)考生不得不說的話
歷年考研分數線及院校排名 近8年(2010-2017)年考研國家分數線 34所自命題院校分數線查詢
2019考研非統(tǒng)考專業(yè)匯總 MPAcc考研應選擇名氣大的還是專業(yè)強的院校?

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標準班 課程介紹 咨詢
秋季集訓 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班)
2023集訓暢學 非定向(政英班/數政英班) 每月20日 22800起(協議班) 13800起 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務

①凡本網注明“稿件來源:跨考網”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬北京尚學碩博教育咨詢有限公司(含本網和跨考網)所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、鏈接、轉帖或以其他任何方式復制、發(fā)表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網”,違者本網將依法追究法律責任。

②本網未注明“稿件來源:跨考網”的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的“稿件來源”,并自負版權等法律責任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網”,本網將依法追究法律責任。

③如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與跨考網聯系,電話:400-883-2220