2020考研英語翻譯出題的三大規(guī)律
翻譯題型應(yīng)該是整個(gè)復(fù)習(xí)過程中的一大難點(diǎn)。很多同學(xué)不知道到該如何下手,一直刷題沒有重點(diǎn)也很難取得良好的效果。為了幫助同學(xué)們拿穩(wěn)翻譯分值,在這里呢,我們?yōu)橥瑢W(xué)們詳細(xì)講解2020考研英語翻譯三大出題規(guī)律,希望你好好利用。
一、對名詞進(jìn)行解釋
英文是一種靜態(tài)語言,名詞在句中占據(jù)重要位置,句子的重心往往是名字,而且位置靠前,幾乎大部分的修飾或解釋成分全部后置??偨Y(jié)大學(xué)語法發(fā)現(xiàn)對名詞進(jìn)行修飾或解釋的語法在考研翻譯中有這樣一些:定語從句,分詞后置,介詞短語后置(尤其是of),同位語從句,不定式,冒號,破折號。因此在具體做題時(shí)需要迅速判斷對名詞的解釋部分,并且格外注意連接詞的翻譯技巧。
例: Behaviorists, in contrast, say that differences in scores are due to the fact that blacks are often deprived of many of the educational and other environmental advantages that whites enjoy。
處理上述句子,需關(guān)注三個(gè)“that”第一個(gè)為賓語從句引導(dǎo)詞,可以對其“視而不見”第二個(gè)為同位語從句引導(dǎo)詞,可譯為“即”,第三個(gè)為定語從句引導(dǎo)詞,可以把先行詞再說一遍。
參考譯文:相反的,行為學(xué)家認(rèn)為,分?jǐn)?shù)上的差異是由于這個(gè)事實(shí),即:黑人常常被剝奪了許多教育和其他環(huán)境方面的優(yōu)勢,而這些優(yōu)勢,白人享有。
例: He believes that this very difficulty may have had the compensating advantage of forcing him to think long and intently about every sentence, and thus enabling him to detect errors in reasoning and in his own observations。(2008年46題)
這道題的破題點(diǎn)仍然在對名詞的解釋上,這里關(guān)注介詞“of”,如果其后跟一個(gè)長句,那么“of”不理解為“…的”,而理解為一個(gè)字“即”或是“:”
參考譯文:達(dá)爾文相信,正是這個(gè)困難可能具有補(bǔ)償性的優(yōu)勢,即,迫使他長時(shí)間認(rèn)真地思考每一個(gè)句子,因此使得他發(fā)現(xiàn)在推理和在自己觀察中的錯(cuò)誤。
二、 對動詞進(jìn)行修飾
英文中對動詞的修飾有這樣幾種語法:副詞介詞結(jié)構(gòu),分詞結(jié)構(gòu),狀語從句。在具體翻譯時(shí)修飾部分要前置,理解對動詞的修飾決定了翻譯后句子的通順,因此需要格外關(guān)注。
例: Being interested in the relationship of language and thought, Whorf developed the idea that the structure of language determines the structure of habitual thought in a society。(2004-64)
本題中出現(xiàn)典型的分詞作狀語的成分,修飾“developed”翻譯時(shí)要前置,再者,本句中出現(xiàn)對名詞的解釋部分“that”解釋“idea”,翻譯時(shí)可參照前面講過的第一點(diǎn)。
參考譯文:Whorf對語言與思維的關(guān)系很感興趣,他逐漸形成了這樣一種觀念:在一個(gè)社會里,語言的結(jié)構(gòu)決定了習(xí)慣思維的結(jié)構(gòu)。
三、句中的分割結(jié)構(gòu)
英文里為什么會出現(xiàn)分割結(jié)構(gòu),我們可以理解成:因?yàn)閷γ~做了解釋,對動詞作了修飾,所以出現(xiàn)主謂分割或者謂賓分割。具體翻譯時(shí)注意一點(diǎn):見到名詞找動詞,見到動詞找名詞。
例: His function is analogous to that of a judge, who must accept the obligation of revealing in as obvious a manner as possible the course of reasoning which led him to his decision。(2006-47)
首先請大家注意對名詞的解釋部分“of”,其次“revealing”是動詞,其賓語是“the course”,中間“in as obvious a manner as possible”對動詞“revealing”進(jìn)行了修飾,理解為“以一種…的方式”。
參考譯文:他的職責(zé)與法官相似,必須承擔(dān)這樣的責(zé)任:用盡可能明了的方式來展示自己做出決定的推理過程。
理解上述三個(gè)規(guī)律,對考生正確理解翻譯,做對翻譯,拿到高分是非常需要而且必要的,由翻譯出發(fā),可以正確理解閱讀中的長難句,甚至寫出長難句,對考研英語分?jǐn)?shù)的整體提升是有幫助的。一位哲人說過“When it comes to the future, there are three kinds of people: those who let it happen, those who make it happen, those who wonder what happened。” 我們需要選擇做第二種人,讓考上自己理想大學(xué)的研究生這個(gè)事實(shí)在自己身上發(fā)生。
(注:本文來自網(wǎng)絡(luò),侵刪)
2022考研初復(fù)試已經(jīng)接近尾聲,考研學(xué)子全面進(jìn)入2023屆備考,跨考為23考研的考生準(zhǔn)備了10大課包全程準(zhǔn)備、全年復(fù)習(xí)備考計(jì)劃、目標(biāo)院校專業(yè)輔導(dǎo)、全真復(fù)試模擬練習(xí)和全程針對性指導(dǎo);2023考研的小伙伴針也已經(jīng)開始擇校和復(fù)習(xí)了,跨考考研暢學(xué)5.0版本全新升級,無論你在校在家都可以更自如的完成你的考研復(fù)習(xí),暑假集訓(xùn)營帶來了院校專業(yè)初步選擇,明確方向;考研備考全年規(guī)劃,核心知識點(diǎn)入門;個(gè)性化制定備考方案,助你贏在起跑線,早出發(fā)一點(diǎn)離成功就更近一點(diǎn)!
考研院校專業(yè)選擇和考研復(fù)習(xí)計(jì)劃 | |||
2023備考學(xué)習(xí) | 2023線上線下隨時(shí)學(xué)習(xí) | 34所自劃線院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總 | |
2022考研復(fù)試最全信息整理 | 全國各招生院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總 | ||
2023全日制封閉訓(xùn)練 | 全國各招生院校考研調(diào)劑信息匯總 | ||
2023考研先知 | 考研考試科目有哪些? | 如何正確看待考研分?jǐn)?shù)線? | |
不同院校相同專業(yè)如何選擇更適合自己的 | 從就業(yè)說考研如何擇專業(yè)? | ||
手把手教你如何選專業(yè)? | 高校研究生教育各學(xué)科門類排行榜 |
相關(guān)推薦
跨考考研課程
班型 | 定向班型 | 開班時(shí)間 | 高定班 | 標(biāo)準(zhǔn)班 | 課程介紹 | 咨詢 |
秋季集訓(xùn) | 沖刺班 | 9.10-12.20 | 168000 | 24800起 | 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導(dǎo)+協(xié)議加強(qiáng)課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細(xì)化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(dǎo)(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(xùn)(高定班)+復(fù)試1v1(高定班) | |
2023集訓(xùn)暢學(xué) | 非定向(政英班/數(shù)政英班) | 每月20日 | 22800起(協(xié)議班) | 13800起 | 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強(qiáng)化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學(xué)服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細(xì)化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導(dǎo)體系+初試加強(qiáng)課+初試專屬服務(wù)+復(fù)試全科標(biāo)準(zhǔn)班服務(wù) |