您現(xiàn)在的位置: 跨考網(wǎng)公共課英語翻譯正文

2020考研英語翻譯每日一練:七夕節(jié)

最后更新時間:2019-07-11 09:34:04
輔導(dǎo)課程:暑期集訓(xùn) 在線咨詢
復(fù)習(xí)緊張,焦頭爛額?逆風(fēng)輕襲,來跨考秋季集訓(xùn)營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>

  >>點(diǎn)擊查看:2020考研英語翻譯習(xí)題大匯總

  翻譯題型應(yīng)該是整個復(fù)習(xí)過程中的一大難點(diǎn)。很多同學(xué)不知道到該如何下手,提升翻譯能力其一要掌握足夠的詞匯,其二要懂得語法句式,學(xué)會拆分解讀每個句子成分和構(gòu)成,其三要有足夠的遣詞造句能力,把句子的意思表述出來。今天跨考教育小編分享一些考研英語翻譯命題練習(xí),希望大家能夠?qū)W以致用。

  七夕節(jié)

  Qixi Festival

  請看例句:

  Qixi Festival, or Chinese Valentine's Day, which falls this Friday, will be a money-spinner for the hospitality and tourism sector in the country. According to data from major online travel agencies, those born after 1995 were driving festival consumption.

  今年的七夕節(jié)恰逢周五(17日),國內(nèi)酒店和旅游業(yè)紛紛借這一節(jié)日吸金。主要在線旅行社的數(shù)據(jù)顯示,95后群體主導(dǎo)了此次的節(jié)日消費(fèi)。

  隨著近年來傳統(tǒng)文化(traditional culture)、傳統(tǒng)節(jié)日越來越被人們所關(guān)注,被稱為"中國情人節(jié)(Chinese Valentine's Day)"的七夕節(jié)(Qixi Festival)受歡迎程度持續(xù)走高,人氣不亞于2月14日的西方情人節(jié)。由于今年七夕恰逢周五,情侶可以選擇連同周末假期出行,七夕節(jié)酒店和旅游產(chǎn)品(tourism product)預(yù)訂情況均表現(xiàn)火爆。根據(jù)攜程、途牛等在線旅行社(online travel agency)的統(tǒng)計數(shù)據(jù),95后群體(those born after 1995)成為今年七夕節(jié)酒店和旅游產(chǎn)品預(yù)訂的主力軍。

  根據(jù)攜程數(shù)據(jù),今年七夕期間的酒店預(yù)訂量(hotel bookings)同比上升了近200%。值得注意的是,女性在預(yù)訂七夕節(jié)酒店時拿到了決定權(quán),60%的訂單由女性用戶下單。而95后用戶群體更是異軍突起,貢獻(xiàn)了近半數(shù)的預(yù)訂量(contribute to nearly half of the reservations)。在酒店種類的選擇上,95后們也顯得不拘一格。藝術(shù)酒店、主題酒店(theme hotel)等大受歡迎,和舒適度相比,他們更傾向于選擇在社交網(wǎng)絡(luò)(social networks)上走紅的打著個性烙印的"網(wǎng)紅酒店"。途牛數(shù)據(jù)顯示,在出境游方面,除了倫敦、布拉格、京都、巴黎和馬德里等火爆的境外目的地(outbound destination),馬爾代夫、普吉、斐濟(jì)、巴厘等對國內(nèi)游客實(shí)行免簽或落地簽政策(visa-free or visa-on-arrival policy)的海島在年輕情侶中也頗受歡迎。

  [相關(guān)詞匯]

  一見鐘情 fall in love at first sight

  公開戀情 go public with one's romance

  節(jié)日消費(fèi) holiday spending

  辦公室戀情 office romance

  網(wǎng)戀 online romance

  2022考研初復(fù)試已經(jīng)接近尾聲,考研學(xué)子全面進(jìn)入2023屆備考,跨考為23考研的考生準(zhǔn)備了10大課包全程準(zhǔn)備、全年復(fù)習(xí)備考計劃、目標(biāo)院校專業(yè)輔導(dǎo)、全真復(fù)試模擬練習(xí)和全程針對性指導(dǎo);2023考研的小伙伴針也已經(jīng)開始擇校和復(fù)習(xí)了,跨考考研暢學(xué)5.0版本全新升級,無論你在校在家都可以更自如的完成你的考研復(fù)習(xí),暑假集訓(xùn)營帶來了院校專業(yè)初步選擇,明確方向;考研備考全年規(guī)劃,核心知識點(diǎn)入門;個性化制定備考方案,助你贏在起跑線,早出發(fā)一點(diǎn)離成功就更近一點(diǎn)!

點(diǎn)擊右側(cè)咨詢或直接前往了解更多

考研院校專業(yè)選擇和考研復(fù)習(xí)計劃
2023備考學(xué)習(xí) 2023線上線下隨時學(xué)習(xí) 34所自劃線院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2022考研復(fù)試最全信息整理 全國各招生院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2023全日制封閉訓(xùn)練 全國各招生院校考研調(diào)劑信息匯總
2023考研先知 考研考試科目有哪些? 如何正確看待考研分?jǐn)?shù)線?
不同院校相同專業(yè)如何選擇更適合自己的 從就業(yè)說考研如何擇專業(yè)?
手把手教你如何選專業(yè)? 高校研究生教育各學(xué)科門類排行榜

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時間 高定班 標(biāo)準(zhǔn)班 課程介紹 咨詢
秋季集訓(xùn) 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導(dǎo)+協(xié)議加強(qiáng)課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細(xì)化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(dǎo)(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(xùn)(高定班)+復(fù)試1v1(高定班)
2023集訓(xùn)暢學(xué) 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強(qiáng)化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學(xué)服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細(xì)化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導(dǎo)體系+初試加強(qiáng)課+初試專屬服務(wù)+復(fù)試全科標(biāo)準(zhǔn)班服務(wù)

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學(xué)碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220