2014考研英語復(fù)習(xí)備考:考點(diǎn)精析之狀語從句_跨考網(wǎng)
在考研語法體系當(dāng)中,三大從句的重要性不言而喻,而其中的副詞性從句也就是狀語從句更是不容忽視,狀語從句體現(xiàn)了從句和主句之間的邏輯關(guān)系,它具體可以分為9種:時(shí)間、地點(diǎn)、條件、讓步、原因、結(jié)果、目的、比較和方式狀語。在這里我們不具體講解各個(gè)狀語從句,而是通過幾個(gè)例子分析一下狀語從句在考試中出現(xiàn)的形式。》》考研英語復(fù)習(xí)指導(dǎo)
2014考研暑期:公共課全程復(fù)習(xí)指導(dǎo)
1. While formal learning is transmitted by teachers selected to perform this role, informal learning is acquired as a natural part of a child's development。
該句可拆分為兩部分,(While formal learning is transmitted by teachers selected to perform this role,) (informal learning is acquired as a natural part of a child's development. ),第一部分是While引導(dǎo)的讓步狀語從句,第二部分是主句;從句中,formal learning是主語,謂語是is transmitted,過去分詞selected作teachers的后置定語,是不定式to perform this role作selected的目的狀語;主句中,informal learning是主語,謂語是is acquired,介詞短語as a natural part of a child's development作acquired的結(jié)果狀語。
參考譯文:盡管正式的學(xué)習(xí)過程是由挑選出來擔(dān)當(dāng)此角色的教師來進(jìn)行的,非正式的學(xué)習(xí)過程卻是作為孩子成長(zhǎng)的自然一部分而完成的。
2. While it is true that this competition may induce efforts to expand territory at the expense of others, and thus lead to conflict, it cannot be said that war-like conflict among other nations is inevitable, although competition is。
該句可拆分為三大部分;(White it is true that this competition may induce efforts to expand territory at the expense of others, and thus lead to conflict, ) (it cannot be said that war-like conflict among other nations is inevitable,) (although competition is. ),第一部分是While引導(dǎo)的讓步狀語從句,第二部分是主句,第三部分是although引導(dǎo)的讓步狀語從句;第一部分的主語是山指代后面的that從句,實(shí)際上,While it is true that已形成固定結(jié)構(gòu),參見知識(shí)鏈接,that從句的主語是this competition,謂語是may induce,賓語是efforts,不定式to expand territory作efforts的后置定語,at the expense of others作expand的狀語;and之后的lead to是謂語,與前面的induce并列,conflict是賓語;主句中的主語是it,指代后面的that從句,該從句的主語是conflict,謂語動(dòng)詞是is,表語是inevitable,復(fù)合形容詞war-like作conflict的定語,among other nations作conflict的后置定語;第三部分although從句的主語是competition,謂語是is,表語是inevitable,承前省略了。該句的第二部分,即主句運(yùn)用了被動(dòng)語態(tài),在翻譯時(shí)要譯為漢語的主動(dòng)語態(tài),這是常用的一條原則,因?yàn)橛⑽亩啾粍?dòng),漢語多主動(dòng)。
參考譯文:雖然這種競(jìng)爭(zhēng)會(huì)引發(fā)以他人利益為代價(jià)的領(lǐng)土擴(kuò)張行動(dòng),因此也會(huì)引發(fā)沖突,但卻不能認(rèn)為類似于戰(zhàn)爭(zhēng)的國(guó)家間的沖突不可避免,盡管競(jìng)爭(zhēng)是不可避免的。
3. While it is true that to date the Internet seems to be favoring the most developed sectors of the international community over the less developed, this need not always be the case。
該句可拆分為兩部分:(While it is true that to date the Internet seems to be favoring the most developed sectors of the international community over the less developed,) (this need not always be the case. ),第一部分是While引導(dǎo)的讓步狀語從句,第二部分是主句;從句中,it是形式主語,指代后面的that從句,While it is true that已形成固定結(jié)構(gòu),參見知識(shí)鏈接,that從句主語是the Internet,謂語是seems,不定式to be。作表語,介詞短語over the less developed作favoring的狀語;主句比較簡(jiǎn)單,主語是this,指代從句內(nèi)容,謂語是need not always be,表語是the case。
參考譯文: 盡管迄今為止互聯(lián)網(wǎng)似乎更加青睞國(guó)際社會(huì)中的發(fā)達(dá)領(lǐng)域,而非不太發(fā)達(dá)的領(lǐng)域,情形并不總是如此。
4.There is a virtual limit on how long we can hope to remain alive,however lucky and robust we are。
該句分為兩部分:(There is a virtual limit on how long we can hope to remain alive, ) (however lucky and robust we are。),第一部分是主句,第二部分是however引導(dǎo)的讓步狀語從句;主句中on…alive是介詞短語,作limit的后置定語,how引導(dǎo)的從句是介詞on的賓語,該從句的主語是we,謂語是can hope to remain,表語是alive;讓步狀語從句的主語是we,謂語是are,表語是lucky and robust。這句話翻譯時(shí)也要將從句提前,然后再譯主句。
參考譯文:不管我們多么幸運(yùn),多么健壯,我們所希望的長(zhǎng)壽年齡實(shí)際上是有限度的。
5. While the roots of social psychology lie in the intellectual soil of the whole western civilization, its present flowering is recognized to be characteristically an American phenomenon。
該句可拆分為兩部分:(While the roots of social psychology lie in the intellectual soil of the whole western civilization,) (its present flowering is recognized to be characteristically an American phenomenon. ),第一部分是以While引導(dǎo)的讓步狀語從句,第二部分是主句;從句中,主語是the roots,謂語是lie in,of social psychology是roots的后置定語,the intellectual…western civilization是介詞in的賓語,of the whole western civilization是soil 的后置定語;主句的主語是its present flowering,其中的its指代前面的roots,謂語是is recognized,不定式to be…an American phenomenon作主語flowering的補(bǔ)足語。
參考譯文:雖然社會(huì)心理學(xué)根植于整個(gè)西方文明的知識(shí)土壤里,其今日的繁盛卻被認(rèn)為是典型的美國(guó)現(xiàn)象。
相關(guān)推薦:2014考研復(fù)習(xí)全程規(guī)劃
2022考研初復(fù)試已經(jīng)接近尾聲,考研學(xué)子全面進(jìn)入2023屆備考,跨考為23考研的考生準(zhǔn)備了10大課包全程準(zhǔn)備、全年復(fù)習(xí)備考計(jì)劃、目標(biāo)院校專業(yè)輔導(dǎo)、全真復(fù)試模擬練習(xí)和全程針對(duì)性指導(dǎo);2023考研的小伙伴針也已經(jīng)開始擇校和復(fù)習(xí)了,跨考考研暢學(xué)5.0版本全新升級(jí),無論你在校在家都可以更自如的完成你的考研復(fù)習(xí),暑假集訓(xùn)營(yíng)帶來了院校專業(yè)初步選擇,明確方向;考研備考全年規(guī)劃,核心知識(shí)點(diǎn)入門;個(gè)性化制定備考方案,助你贏在起跑線,早出發(fā)一點(diǎn)離成功就更近一點(diǎn)!
考研院校專業(yè)選擇和考研復(fù)習(xí)計(jì)劃 | |||
2023備考學(xué)習(xí) | 2023線上線下隨時(shí)學(xué)習(xí) | 34所自劃線院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總 | |
2022考研復(fù)試最全信息整理 | 全國(guó)各招生院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總 | ||
2023全日制封閉訓(xùn)練 | 全國(guó)各招生院??佳姓{(diào)劑信息匯總 | ||
2023考研先知 | 考研考試科目有哪些? | 如何正確看待考研分?jǐn)?shù)線? | |
不同院校相同專業(yè)如何選擇更適合自己的 | 從就業(yè)說考研如何擇專業(yè)? | ||
手把手教你如何選專業(yè)? | 高校研究生教育各學(xué)科門類排行榜 |
相關(guān)推薦
跨考考研課程
班型 | 定向班型 | 開班時(shí)間 | 高定班 | 標(biāo)準(zhǔn)班 | 課程介紹 | 咨詢 |
秋季集訓(xùn) | 沖刺班 | 9.10-12.20 | 168000 | 24800起 | 小班面授+專業(yè)課1對(duì)1+專業(yè)課定向輔導(dǎo)+協(xié)議加強(qiáng)課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細(xì)化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(dǎo)(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(xùn)(高定班)+復(fù)試1v1(高定班) | |
2023集訓(xùn)暢學(xué) | 非定向(政英班/數(shù)政英班) | 每月20日 | 22800起(協(xié)議班) | 13800起 | 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強(qiáng)化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對(duì)性一對(duì)一課程+班主任全程督學(xué)服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測(cè)試體系+全程精細(xì)化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導(dǎo)體系+初試加強(qiáng)課+初試專屬服務(wù)+復(fù)試全科標(biāo)準(zhǔn)班服務(wù) |