考研英語(yǔ)翻譯中詞類轉(zhuǎn)換詳解_跨考網(wǎng)
在英譯漢過(guò)程中,有些句子可以逐詞對(duì)譯,有些句子則由于英漢兩種語(yǔ)言的表達(dá)方式不同,就不能用一個(gè)蘿卜一個(gè)坑的方法來(lái)逐詞對(duì)譯。原文中有些詞在譯文中需要轉(zhuǎn)換詞類,才能使?jié)h語(yǔ)譯文通順自然。
一、轉(zhuǎn)譯成動(dòng)詞
1.名詞轉(zhuǎn)換成動(dòng)詞
Interest in historical methods has arisen, less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline and more from internal quarrels among historians themselevs.
分析:interest在原文中是名詞,而在譯文中為了符合中文的表達(dá)方式,在不改變意思的前提下,將它改成動(dòng)詞。
參考譯文:人們之所以關(guān)注歷史研究的方法,主要是因?yàn)槭穼W(xué)家們內(nèi)部分歧過(guò)大,其次才是因?yàn)橥饨绮⒉徽J(rèn)為歷史是一門(mén)學(xué)科。
2.形容詞轉(zhuǎn)換成動(dòng)詞
Additional social stresses may also occur because of the population explosion problems arising from mass migration movements—themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport.
參考譯文:由于人口的猛增或大量人口流動(dòng)(現(xiàn)代交通工具使大量人口流動(dòng)變得相對(duì)容易)所造成的種種問(wèn)題也會(huì)增加社會(huì)壓力。
3.副詞轉(zhuǎn)換成動(dòng)詞
She opened the window to let fresh air in.
參考譯文:她把窗子打開(kāi),讓新鮮空氣進(jìn)來(lái)。
4.介詞轉(zhuǎn)換成動(dòng)詞
Many laboratories are developing medicines against AIDS.
參考譯文:許多實(shí)驗(yàn)室正在研制治療艾滋病的藥物。
二、轉(zhuǎn)換成名詞
1.動(dòng)詞轉(zhuǎn)換成名詞
The university aims at the first rate of the world.
參考譯文:學(xué)校的目標(biāo)是世界一流。
2.形容詞轉(zhuǎn)換成名詞
They did their best to help the sick and the wounded.
參考譯文:他們盡了最大努力幫助病號(hào)和傷號(hào)。
3.代詞轉(zhuǎn)換成名詞
According to a growing body of evidence, the chemicals that make up many plastics may migrate out of the material and into foods and fluids, ending up in your body.
分析:your body直譯是你的身體,而細(xì)讀原文,我們發(fā)現(xiàn)其實(shí)your body是泛指人體。作者為了引起與讀者的共鳴,用了與讀者更息息相關(guān)的your.在翻譯時(shí),應(yīng)將此代詞轉(zhuǎn)換成名詞,體現(xiàn)其真實(shí)含義。
參考譯文:越來(lái)越多的證據(jù)表明,許多塑料制品的化學(xué)成分會(huì)移動(dòng)到食物或流體上去,最終進(jìn)入人體內(nèi)。
4.副詞轉(zhuǎn)換成名詞
The new type of machine is shown schematically in Figure1.
參考譯文:圖一所示是這種新型機(jī)器的簡(jiǎn)圖。
三、轉(zhuǎn)換成形容詞
1.副詞轉(zhuǎn)換成形容詞
The engineer had prepared meticulously for his design.
參考譯文:工程師為這次設(shè)計(jì)做了十分周密的準(zhǔn)備。
2.名詞轉(zhuǎn)換成形容詞
Most teenagers feel no difficulty in learning and operating computers.
參考譯文:絕大部分青少年在學(xué)習(xí)和操作電腦方面并不覺(jué)得困難。
四、轉(zhuǎn)換成副詞
形容詞轉(zhuǎn)換成副詞
The wide application of electronic machines in scientific work, in designing and in economic calculations will free man from the labor of complicated computations.
參考譯文:在科學(xué)研究、設(shè)計(jì)和經(jīng)濟(jì)計(jì)算方面廣泛地應(yīng)用電子計(jì)算機(jī)可以使人們從繁重的計(jì)算勞動(dòng)中解放出來(lái)。
2022考研初復(fù)試已經(jīng)接近尾聲,考研學(xué)子全面進(jìn)入2023屆備考,跨考為23考研的考生準(zhǔn)備了10大課包全程準(zhǔn)備、全年復(fù)習(xí)備考計(jì)劃、目標(biāo)院校專業(yè)輔導(dǎo)、全真復(fù)試模擬練習(xí)和全程針對(duì)性指導(dǎo);2023考研的小伙伴針也已經(jīng)開(kāi)始擇校和復(fù)習(xí)了,跨考考研暢學(xué)5.0版本全新升級(jí),無(wú)論你在校在家都可以更自如的完成你的考研復(fù)習(xí),暑假集訓(xùn)營(yíng)帶來(lái)了院校專業(yè)初步選擇,明確方向;考研備考全年規(guī)劃,核心知識(shí)點(diǎn)入門(mén);個(gè)性化制定備考方案,助你贏在起跑線,早出發(fā)一點(diǎn)離成功就更近一點(diǎn)!
考研院校專業(yè)選擇和考研復(fù)習(xí)計(jì)劃 | |||
2023備考學(xué)習(xí) | 2023線上線下隨時(shí)學(xué)習(xí) | 34所自劃線院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總 | |
2022考研復(fù)試最全信息整理 | 全國(guó)各招生院校考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線匯總 | ||
2023全日制封閉訓(xùn)練 | 全國(guó)各招生院??佳姓{(diào)劑信息匯總 | ||
2023考研先知 | 考研考試科目有哪些? | 如何正確看待考研分?jǐn)?shù)線? | |
不同院校相同專業(yè)如何選擇更適合自己的 | 從就業(yè)說(shuō)考研如何擇專業(yè)? | ||
手把手教你如何選專業(yè)? | 高校研究生教育各學(xué)科門(mén)類排行榜 |
相關(guān)推薦
跨考考研課程
班型 | 定向班型 | 開(kāi)班時(shí)間 | 高定班 | 標(biāo)準(zhǔn)班 | 課程介紹 | 咨詢 |
秋季集訓(xùn) | 沖刺班 | 9.10-12.20 | 168000 | 24800起 | 小班面授+專業(yè)課1對(duì)1+專業(yè)課定向輔導(dǎo)+協(xié)議加強(qiáng)課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細(xì)化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(dǎo)(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(xùn)(高定班)+復(fù)試1v1(高定班) | |
2023集訓(xùn)暢學(xué) | 非定向(政英班/數(shù)政英班) | 每月20日 | 22800起(協(xié)議班) | 13800起 | 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強(qiáng)化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對(duì)性一對(duì)一課程+班主任全程督學(xué)服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測(cè)試體系+全程精細(xì)化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導(dǎo)體系+初試加強(qiáng)課+初試專屬服務(wù)+復(fù)試全科標(biāo)準(zhǔn)班服務(wù) |