考研翻譯試題來源、答案和簡單分析_跨考網(wǎng)
????????1.首先必須說明,時間比較倉促,雖然可能還有待進一步討論和斟酌的地方,我還是做出了如下分析。
??????? 2.該試題來源是:典型的學術(shù)論說型文體,原文討論的是The Place of Formal Education.(正規(guī)教育的地位),試題的具體來源是John Dewey的專著Democracy and Education(麥克米蘭公司1916年出版)。
??????? 3.09年考研翻譯試題截取了這本書第一章的部分內(nèi)容,并做了修改,我把原文和09年試題專家改動后的部分一一對比在下面文章中。
??????? 4.試題雖然討論的是老話題——教育,但是,在考研翻譯中19年試題中,幾乎沒有出現(xiàn)過“教育”這個話題,所以,考這個話題也合情合理。
??????? 5.試題難度保持在歷年試題水平上,沒有偏詞和怪詞,極大多數(shù)單詞,如institution, effect, direct, measure, it may be said, part of, note, be consider as, factor, deal with, contact, common, power等等等等,都在歷年真題里面有過。偶爾有幾個難一點的詞,如:by-product, disposition。
??????? There is, accordingly, a marked difference between the education which every one gets from living with others, as long as he really lives instead of just continuing to subsist, and the deliberate educating of the young. In the former case the education is incidental; it is natural and important, but it is not the express reason of the association. While it may be said, without exaggeration, that the measure of the worth of any social institution, economic, domestic, political, legal, religious, is its effect in enlarging and improving experience; yet this effect is not a part of its original motive, which is limited and more immediately practical.(命題專家把這個句子改寫為:It may be said that the measure of the worth of any social institution is its effect in enlarging and improving experience, but this effect is not a part of its original motive)可以說,要衡量任何社會制度價值,就要看它對擴大和改進經(jīng)驗方面的影響,但是這種影響并不是其原來動機的一部分。 Religious associations began, for example, in the desire to secure the favor of overruling powers and to ward off evil influences; family life in the desire to gratify appetites and secure family perpetuity; systematic labor, for the most part, because of enslavement to others, etc. Only gradually was the by-product of the institution, its effect upon the quality and extent of conscious life, noted, and only more gradually still was this effect considered as a directive factor in the conduct of the institution.(命題專家改為:Only gradually was the by-product of the institution noted. and only more gradually still was this effect considered as a directive factor in the conduct of the institution。)這種制度的副產(chǎn)品(附帶產(chǎn)生的影響)只有逐步得到認識;而在實施這種制度的過程中,認識到這種效果具有直接作用的時間則更加緩慢。Even today, in our industrial life, apart from certain values of industriousness and thrift, the intellectual and emotional reaction of the forms of human association under which the world's work is carried on receives little attention as compared with physical output.
??????? But in dealing with the young, the fact of association itself as an immediate human fact, gains in importance. While it is easy to ignore in our contact with them the effect of our acts upon their disposition, or to subordinate that educative effect to some external and tangible result, it is not so easy as in dealing with adults. (命題專家改為:while it is easy to ignore in our contact with them the effect of our acts upon their disposition. it is not so easy as in dealing with adults.)雖然在與年輕人接觸的時候,我們?nèi)菀缀雎晕覀兊男袆訉λ麄冃愿竦挠绊?;但這并不像與成年人打交道那么簡單。 The need of training is too evident; the pressure to accomplish a change in their attitude and habits is too urgent to leave these consequences wholly out of account. Since our chief business with them is to enable them to share in a common life we cannot help considering whether or not we are forming the powers which will secure this ability.既然我們的主要任務在于使年輕人參與共同生活,我們不能不考慮我們是否正在形成一種力量,這種力量可以確保我們獲得能力。 If humanity has made some headway in realizing that the ultimate value of every institution is its distinctively human effect -- its effect upon conscious experience -- we may well believe that this lesson has been learned largely through dealings with the young.
??????? We are thus led to distinguish, within the broad educational process which we have been so far considering, a more formal kind of education -- that of direct tuition or schooling.
因此,在上述(目前為止已經(jīng)考慮到的)寬泛的教育過程中,可以使我們區(qū)別出一種更正規(guī)的教育,即直接教導或?qū)W校教育。 In undeveloped social groups, we find very little formal teaching and training. Savage groups mainly rely for instilling needed dispositions into the young upon the same sort of association which keeps adults loyal to their group. They have no special devices, material, or institutions for teaching save in connection with initiation ceremonies by which the youth are inducted into full social membership. For the most part, they depend upon children learning the customs of the adults, acquiring their emotional set and stock of ideas, by sharing in what the elders are doing. In part, this sharing is direct, taking part in the occupations of adults and thus serving an apprenticeship; in part, it is indirect, through the dramatic plays in which children reproduce the actions of grown-ups and thus learn to know what they are like. To savages it would seem preposterous to seek out a place where nothing but learning was going on in order that one might learn.
2022考研初復試已經(jīng)接近尾聲,考研學子全面進入2023屆備考,跨考為23考研的考生準備了10大課包全程準備、全年復習備考計劃、目標院校專業(yè)輔導、全真復試模擬練習和全程針對性指導;2023考研的小伙伴針也已經(jīng)開始擇校和復習了,跨考考研暢學5.0版本全新升級,無論你在校在家都可以更自如的完成你的考研復習,暑假集訓營帶來了院校專業(yè)初步選擇,明確方向;考研備考全年規(guī)劃,核心知識點入門;個性化制定備考方案,助你贏在起跑線,早出發(fā)一點離成功就更近一點!
點擊右側(cè)咨詢或直接前往了解更多
考研院校專業(yè)選擇和考研復習計劃 | |||
2023備考學習 | 2023線上線下隨時學習 | 34所自劃線院??佳袕驮嚪謹?shù)線匯總 | |
2022考研復試最全信息整理 | 全國各招生院??佳袕驮嚪謹?shù)線匯總 | ||
2023全日制封閉訓練 | 全國各招生院??佳姓{(diào)劑信息匯總 | ||
2023考研先知 | 考研考試科目有哪些? | 如何正確看待考研分數(shù)線? | |
不同院校相同專業(yè)如何選擇更適合自己的 | 從就業(yè)說考研如何擇專業(yè)? | ||
手把手教你如何選專業(yè)? | 高校研究生教育各學科門類排行榜 |
相關(guān)推薦
跨考考研課程
班型 | 定向班型 | 開班時間 | 高定班 | 標準班 | 課程介紹 | 咨詢 |
秋季集訓 | 沖刺班 | 9.10-12.20 | 168000 | 24800起 | 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班) | |
2023集訓暢學 | 非定向(政英班/數(shù)政英班) | 每月20日 | 22800起(協(xié)議班) | 13800起 | 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務 |